JP EN

Nui. HOSTEL&BAR LOUNGE
Hostel in Tokyo, people gather from all over the world.Hostel in Kuramae, Tokyo.Japanese | English

Local Stand vol.4 ーはさみストア

Posted in : event on

  こんにちは!

10月に開催するLocal Stand vol.4のイベントについて、お知らせです。

長崎県波佐見町のローカルが集まる、3日限定の”はさみストア”を開催します!

焼き物はもちろん、送りものボックスとして欠かせない紙器や、特産の食品など、 波佐見の魅力が一度に味わえるイベントです。

また、オリジナル陶器が作れるワークショップも同時開催予定です。

盛りだくさんな3日間、お見逃しなく◎

For a limited 3 days Nui. Hostel & Bar Lounge will be hosting “Hasami Store” where we will put on display all of Hasami’s (Nagasaki Prefecture) finest qualities!

The famous Hasamiyaki pottery is a given, additionally paper crafted reusable containers, edibles and much more will be presented during the event.

To go up and beyond, there will also be a workshop where you can design your own pottery! This edition of “Local Stand” will provide you with the opportunity to understand one of Japan’s most charming roots.

“Local Standでは、旅人が地方と出会えるきっかけを作っていきたいと考えています。
地方の工芸品や、食べもの、またそれらを作っている人たちと出会える場として、
日本全国から様々なローカルを紹介していきます。”

At Local Stand our goal is to create a platform where locals and worldwide travelers can meet.
This platform sponsors regional crafts and food as well as meeting the Japanese locals responsible for their handiwork.

 

vol4_front

 

ーLocal Stand vol.4

はさみストア

日時:2017年10月13日~15日 10時~17時

ーHasami Store

Date: 2017/10/13 – 15

Time: 10:00 – 17:00

 

ーワークショップーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーー

陶磁器ブランドのマルヒロから、馬場さんを講師としてお招きして、転写シール貼りでオリジナルプレートが作れるワーク ショップを行います。
その日にお持ち帰り可能で、ご予約は不要です。

・色塗り恵比寿さま  参加費:¥2000

・飾り皿を作ろう~!   参加費: 小¥2500  /  大¥4000

◎Workshop

This edition of Local Stand will host a representative from ceramic brand, “Maruhiro” to lead a crafts & arts workshop.

We invite you to take your personal designs home, a reservation fee and participation is not required!

sara

ーマーケットーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーー

アイユー(物販:食器)

Aiyu – Merchandise: Ceramic Dishes

_I6A5136

岩嵜紙器(物販:紙ベースアパレル雑貨)

Iwasaki Shiki – Merchandise: Paper Based Apparel & Misc. Goods

enough-fix_4653_c17fldoif0624_003

新栄観光(物販:地産品)

Shinei Kanko – Merchandise: Local Goods

168A0112

⻄海陶器(物販:食器)

Saikaitōki – Merchandise: Ceramics

saikai

 

ー出展者紹介ーーーーーーーーーーーーーーーーーーー

① 新栄観光

昭和52年創業、貸切バス事業・旅行業の分野も事業母体に加わり波佐見町を本拠地に事業展開しています。

波佐見町がもつ観光資源のエネルギーを全国の方々に届けるべく『地域一のフットワーク』というスローガンを存分に生かし、常にお客様の近くにあり、そして、お客様の身近なパートナーとして様々な「喜び」をお届けします!

① Shinei Kanko

Native to Hasami and established in 1977, this company jumped on the developing travel industry and became a leader in the charter bus field. In order to deliver some of Hasami’s less known but equally valuable insights, the tour bus based program created a slogan, “Regional Footwork” to gain one step closer to their countrywide customers, and to maintain close accessibility with their valued clients. At the event, a Shinei Kanko staff will be providing some of Hasami’s original souvenirs.

 

②岩嵜紙器

岩嵜紙器は、長崎県の自然豊かな町にあるパッケージの総合メーカーです。 昭和 35 年の創業以来、手仕事にこだわり箱づくりを続けてきました。 自社ブランド AKERU PROJECT では、箱づくりの知識や技術と、職人による丁 寧な作業を生かした新たな商品を発表しています。

② Iwasaki Shiki

Located in the heart of Nagasaki’s rich nature, Iwasaki Shiki is a packaging manufacturer. Since 1960 the company has continued making handcrafted boxes, through establishing their own brand AKERU PROJECT, they have advanced the knowledge and technology and created a new line of products outside of packaging. The event will display a selection of the brand’s newly engineered merchandise.

 

③アイユー

アイユーの前身は窯元・小吉製陶所でしたが、後に製造と販売を一貫して手がけるようになります。昭和59年、現社長小柳吉喜により陶磁器卸小売業有限会社アイユーを設立し、オリジナル商品のデザイン開発をスタートさせました。波佐見焼をセレクトして紹介する一方で、使い手目線のオリジナル商品開発・デザイン開発に取り組み続けています。

③ Aiyu

Established in 1984, Aiyu, a ceramic wholesale and retail company under the command of company president, Koyanagi started designing and developing their own original products. Although Aiyu originally began as a Hasamiyaki designer, the technique has been altered to a more unique and improved style. The Aiyu team continues to use their knowledge based on traditional Hasamiyaki while improving the design for their customers’ use. Aiyu’s mix of ceramics will be presented during the event.

 

④マルヒロ

昭和32年、露天商に始まったマルヒロは、長崎県の工芸品「波佐見焼(はさみやき)」の食器やインテリア雑貨を企画している、工場を持たない陶磁器メーカーです。

波佐見焼は生産工程ごとに会社が分かれる 「分業制」で作られていて、その中でマルヒロは、デザインした商品を各工程の職人さんへお願いする “プロデューサー”のような役割と、出来上がった商品を流通させる“商社”の役割をしています!

④ Maruhiro

Maruhiro, originally a street vendor established in 1957 is a unique ceramic manufacturer that does not have a factory. The company produces traditional Hasamiyaki as well as miscellaneous interior decorations. Hasamiyaki production is executed through multiple steps, therefor by dividing up the labor the product is finished. Maruhiro plays the role of “producer” gathering information from multiple craftsmen to be able to reach the best possible outcome when finalizing their products. Sequentially the company plays the role of a ‘trader’ and distributes the perfected merchandise to their clients. At the event, Maruhiro will be in charge of leading the arts & crafts workshop using Hasamiyaki.

 

⑤ 西海陶器
西海陶器(長崎県波佐見町)は1946年に創業し、 卸販売や加工などを通じて波佐見焼を伝えてきた会社です。 400年の歴史を持つ波佐見焼は、全国の日用食器の17%を生産する日本有数の窯業の土地でありながら、近隣の有力産地の陰に埋もれていました。 近年では振興に一念発起し、日用品としての波佐見焼の価値を高めています。 西海陶器は波佐見のビジネスを牽引し、他現地企業と共に日用品としての波佐見焼の価値を高めてきました。

⑤ Hasamiyaki Saikaitōki

Saikaitōki was established in 1946 in Nagasaki Prefecture’s Hasami-Chō that quickly developed into a sales and manufacturing company. The firm specializes in handling production of traditional Japanese style pottery known as Hasamiyaki. Despite Hasamiyaki boasting a 400-year-old history and representing 17% of Japanese household table-wear products, neighboring ceramic manufacturers cast a shadow on Hasamiyaki popularity for a long period of time. However, with age Hasamiyaki’s value increases; promotion has deemed this unique porcelain as an essential household item. Saikaitōki has continued to lead the Hasamiyaki business and collaborates with various local companies that also promote using the traditional ceramics. Enjoy the traditional Japanese pottery and table-wear!